翻訳

東亜

韓国にまさかの名前のカフェが… 翻訳ミスじゃなかった“6文字”に「行くしかねぇ」

0
東亜

【ソウルからヨボセヨ】 韓国女性作家のノーベル賞受賞 翻訳支援など官民挙げての売り込み成果 作品自体も面白い

0
東亜

甲子園に流れる韓国語校歌、韓国メディアがNHKの日本語訳を「歪曲」と問題視

0
東亜

【北海道】韓国人60代男性、スマホの自動翻訳を使い海保にSOS「ヨットの帆が折れた 救助願う」→救助

0
ニュー速+

【大阪】ゲーム買い取り販売店員殴られゲーム機など奪われる 翻訳アプリでやり取りの男逃走 強盗傷害容疑で捜査 阿倍野区

0
東亜

【台湾メディア】 日本の漫画「台湾は国」、中国の海賊版翻訳者が怒り

0
東亜

【ハンギョレ】 日本「本屋大賞」翻訳小説部門、韓国人作家が1位

0
東亜

【東京新聞】 女性の境遇に共通点 韓国フェミニズムの書籍翻訳 朝鮮語翻訳・通訳者 金李(キム・リ)イスルさん(33)

0
芸スポ

日本のアニメ「ラブ★コン」、英語吹き替え版翻訳者が改変したと発言し物議 アニメ販売会社「この人物とは今後仕事しない」

0
東亜

【台湾メディア】 「台湾=Tokyo」?日本料理の奇妙な英語訳、その真相は…

0
ニュー速

中国、日本の放出反対派のツイートを中国語に翻訳して拡散 恐怖を煽られた市民が日本へ嫌がらせ電話

0
東亜

韓国の食堂メニューで「キムチ」を「泡菜」と翻訳…女子大教授「中国に口実与える」5/17

0
東亜

【グーグル翻訳】 「korean peoples」 検索すると 「朝鮮族」?  韓国教授 「直ちに是正を」

0
東亜

【調査】「日本語訳に違和感がある」日本のK-POPファン、93%が“原曲”を視聴

0
東亜

【パパゴ】韓国で権威ある翻訳賞、韓国語が“できない”日本人が受賞し物議=韓国ネット「何の問題が?」

0
ニュー速

ネトウヨ朗報】Google、ネトウヨだった!「いらっしゃいませ」を「来るな!」に翻訳

0
ニュー速

スマホでこれだけは入れておきたいアプリある? 「Googleレンズ」外国語を瞬間翻訳

0
ニュー速

『サブスク』の日本語訳って何なの? 何かあるはずだろ

0
ニュー速+

【Google】 「親愛なるロシア人」入力すると…グーグル翻訳巡りロシアが改善要求

0
ニュー速

「親愛なるロシア人」入力すると「4ねロシア人」になる(笑) グーグル翻訳巡りロシアが改善要求

0
ニュー速

しばき隊さん、入管施設の暴力映像を英訳、ポルトガル語訳にして拡散 ネトウヨ「反日はやめろ!」

0
ニュー速

【まーた始まった】「韓国文学、ノーベル文学賞を受賞するインフラは整った」=韓国文学翻訳院 院長

0