- 1 : 2023/11/02(木) 14:53:37.94 ID:6c4VwgFU
-
Record China 2023年11月2日(木) 11時0分
台湾メディアのNOWnewsは10月31日、日本料理のメニューの英語訳がネット上で物議を醸していると報じた。
記事は、グランドホテル台北(円山大飯店)が先日、料理のメニューで「中華民国」を
“People's Republic of China(中華人民共和国)”と英訳して大騒動となったことを紹介した上で、
日本でも同じように料理の英語訳が物議を醸していると説明。
日本のX(旧ツイッター)上でこのほど、「台湾まぜそば」と書かれた下に英語で
“Tokyo Mazesoba”と記されている画像が話題になったことを伝えた。その上で、日本台湾交流協会が以前、説明した話として「いわゆる『台湾まぜそば』は1970年頃に誕生した台湾ラーメンに端を発するもので、
日本で育った台湾人が担仔麺を日本で広めたいと考え、何度も改良を重ねて独特の辛みを配合した結果、
現在の名古屋名物の台湾ラーメンになった」と説明、「その後、他の店がまねをしていくうちに『まぜそば』が登場した。
辛みのきいたひき肉にニラ、ニンニク、ネギ、かつお粉、卵黄などの具材を使用している。
これは完全に日本人が日本で発明したものであり、台湾にはない『台湾料理』なのである」と解説した。記事は、「日本人は台湾まぜそばと台湾ラーメン、台湾料理との複雑な関係性をよく理解しているが、英語に訳すとなると、
苦労してその成り立ちを説明したり誤解を生んだりするよりは、“Tokyo Mazesoba”としてしまった方が確かに良いかもしれない」としている。なお、Xの投稿では「台湾まぜそば」が名古屋発祥であることから“Tokyo Mazesoba”ではなく
“Nagoya Mazesoba”とすべきとのコメントも散見された。(翻訳・編集/北田)
https://www.recordchina.co.jp/b923021-s25-c30-d0052.htmlX
https://twitter.com/KotoLaboRyo/status/1718501521967743289?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1718501521967743289%7Ctwgr%5E75f8924a0b84b55d6c8f6206813df92cbb3bcc94%7Ctwcon%5Es1_c10&ref_url=https%3A%2F%2Fwww.recordchina.co.jp%2Fb923021-s25-c30-d0052.html
https://twitter.com/thejimwatkins - 2 : 2023/11/02(木) 14:54:52.54 ID:Og9AK1FY
-
<'A`> どんどんややこしくなるニダ・・・
- 3 : 2023/11/02(木) 14:56:23.13 ID:XXeFO6WE
-
まあ旨けりゃいいよ
- 4 : 2023/11/02(木) 15:00:24.41 ID:KbFq1PF8
-
パリ丼がウォーミングアップを。。。
- 5 : 2023/11/02(木) 15:15:38.48 ID:1tXi2EH4
-
海鮮とか野菜とか動物のAAやらネタ画像が冗談ではなくなってきただと・・・
- 6 : 2023/11/02(木) 15:41:51.67 ID:bFl33QCO
-
チーズを入れて韓国式台湾東京マジェそばニダね
- 7 : 2023/11/02(木) 15:43:19.89 ID:37VTDofS
-
ラーメンではなくラミョンニダ
台湾料理ではなく韓国料理に変更しる! - 10 : 2023/11/02(木) 15:56:19.32 ID:AKk/b/2j
-
>>7
韓国料理?うん、この味だ!
- 8 : 2023/11/02(木) 15:48:06.98 ID:FRnz5tkD
-
要するに外人に台湾料理を出す時は日本料理に見せかけていたんだろ?
自分の国に何もないから他国からパクるしかない哀れな日本人たち - 9 : 2023/11/02(木) 15:55:22.35 ID:mjx1GIXA
-
>>8
日本語読めないんか白丁 - 13 : 2023/11/02(木) 17:31:18.23 ID:UPBzYjDw
-
>>8
要するにじゃねえよ馬鹿 - 15 : 2023/11/02(木) 18:27:24.30 ID:G4yOaq2e
-
>>8
台湾料理の話なんかどこにも書いてないぞ - 17 : 2023/11/02(木) 19:11:06.19 ID:s7OOlCHe
-
>>8
うん、頭悪い朝鮮人そのもののレスw - 20 : 2023/11/02(木) 19:53:47.94 ID://eujq5w
-
>>8
台湾まぜそばは台湾料理ではない - 11 : 2023/11/02(木) 16:18:07.79 ID:YIGeW/Wn
-
「台湾ラーメンアメリカン」はどーなるのっと
日本語難しいアル - 12 : 2023/11/02(木) 16:59:10.01 ID:+63ycdTm
-
ナポリタンみたいな感じか
- 14 : 2023/11/02(木) 18:04:54.55 ID:v4QvHAZy
-
いずれは韓国料理に収斂するだろう
- 16 : 2023/11/02(木) 19:08:06.96 ID:KRrba5Vx
-
名前はどうであれ韓国起源ニダ
- 18 : 2023/11/02(木) 19:19:33.22 ID:7shhRQk+
-
イギリス式なのにインドカレーみたいな感じか
- 21 : 2023/11/02(木) 19:58:44.86 ID:TNis1YMq
-
>>18
日本のインドカレーは、中村屋で滞在していたインド人のボースがレシピを考えたものもあるのでインド式でもある - 19 : 2023/11/02(木) 19:47:40.16 ID:vAUVXYy0
-
ベトコンラーメンを日本料理として紹介しようじゃあないか!
- 24 : 2023/11/03(金) 06:23:09.65 ID:RMUzS17o
-
>>19
あれはベストコンディションラーメンだから日本発祥で間違いないのよ
なんとなくベトナムっぽいだけ - 22 : 2023/11/02(木) 20:20:31.56 ID:wRWa+pT+
-
なんか凄まじく国家性がワケワカランラーメンあったよな
- 25 : 2023/11/03(金) 19:46:20.74 ID:tt4OhSX9
-
ベトコンの活躍に感銘をうけて
ベストコンディションでベトコンのように活躍できるラーメンをという意味
なのでにんにくたっぷり - 28 : 2023/11/12(日) 18:51:40.41 ID:BSENzpYz
-
ふかせほしたいねねせてにうなあへりさもりまさゆこけえねら
- 29 : 2023/11/12(日) 19:21:05.61 ID:V/KhwvDW
-
時間帯が22時なのにが要素抜けは絶望的な失敗しかないのかな
【台湾メディア】 「台湾=Tokyo」?日本料理の奇妙な英語訳、その真相は…

コメント