- 1 : 2021/09/28(火) 10:12:15.43 ID:CAP_USER
-
2021年9月23日、韓国・オーマイニュースが韓国で使われている「日本式英語」の問題点について伝え、ネットユーザーの間で注目を集めている。
記事は日本式英語、つまり和製英語について「日本人は発音が苦手なことで有名であるため、イメージの良くない用語が少なくない」と指摘。韓国の代表的な和製英語として「ナンニング(ランニングシャツ)」を挙げ、「本来なら英語では『running shirts』。そのため『ナンニング』は韓国社会ではあまりイメージが良くなく、かつて政治的に蔑称として使われたこともあった」としている。
さらに「タイヤがパンクしたときの『パンク』ももともとは英語の『puncture』に由来する言葉だが、米国では一般的に『flat』が使われている。『punk』という英語は『くだらない』『役に立たない』という意味を持つスラングでもある」と説明。この他にも「ジルバ(jitterbug)」、「ペンキ(paint)」を韓国で使われる和製英語として紹介している。
その上で、記事は「言語はそれを使う人々の文化レベルを反映するが、和製英語は自分たちの便宜を図ろうと恣意的に作られたもの」とし、「正確ではないため疎通を阻害し、言語を撹乱させる」と指摘。さらに「発音のせいで滑稽な用語が作られる場合も少なくなく、時にはその用語を使う人の品位まで下げることもある」とし、「これが韓国が日本式英語を正さなければならない理由だ」と主張している。
これを受け、韓国のネット上では「日本のせいで韓国人も英語ができなくなった」「国民を代表する一部の国会議員も日本式英語を使っていてびっくりした」「みんなで少し気をつければ解決できること。その点は北朝鮮の方が徹底してる」と賛同意見が寄せられる一方で、「語源を認めて使い続けたらいいと思う」「韓国語には『新聞』『中学校』など日本人が作った言葉も多い。日本がいなかったら韓国には生活言語もなかったかもしれない」と反論の声も少なくない。
その他「日本語は駄目で、英語ならインテリ?」「清算すべき日本の残滓(ざんし)が韓国を覆ってから結構たった。それだけ国や国民が努力しなかったということ」「テレビで『ドク』『ドクフ』という言葉がよく使われてるけど、これは日本の『オタク』の『タク』に由来する。日本語から持ってきて勝手に発音や短くてして使ってる。結局、韓国語の破壊を主導してるのはメディア」と韓国内の問題点を指摘する声もみられた。(翻訳・編集/松村)
- 2 : 2021/09/28(火) 10:13:46.91 ID:y3HcC7HU
-
コピ
- 3 : 2021/09/28(火) 10:14:09.11 ID:Ray5lAoK
-
中国語だって
二文字熟語の8割が日本由来 - 4 : 2021/09/28(火) 10:14:39.13 ID:xjJX/uJ3
-
勝手にパクっておいて文句言うな
- 5 : 2021/09/28(火) 10:15:21.10 ID:Vag7GDuN
-
李氏朝鮮が恋しい
- 6 : 2021/09/28(火) 10:16:46.35 ID:OLLrnJuZ
-
ソウル大学は日帝統治時代に作られた建物って聞いたことがある
- 29 : 2021/09/28(火) 10:25:56.13 ID:bnowmbC1
-
>>6
ソウル駅
ソウル市庁舎
新世界百貨店(旧三越)
由緒ある荘厳な石造りはほとんど日帝残滓 - 7 : 2021/09/28(火) 10:17:03.09 ID:oqnhRnEY
-
和製漢語はいいんですか?
法律をはじめかなり根付いてますが - 8 : 2021/09/28(火) 10:17:38.54 ID:iCFdqLw/
-
どうせ意思疎通できない生き物なんだから言葉なんて無駄だろ
奇声を発して声が大きいほうに従えばいいじゃん - 9 : 2021/09/28(火) 10:18:35.35 ID:GR974JVx
-
ほとんどの朝鮮民族にとって、文字による意思伝達が日帝残滓。偉大なる白丁文明を取り戻せ
- 10 : 2021/09/28(火) 10:19:27.67 ID:6Dx1DDwU
-
とりあえず日本由来のものにはケチをつけるくせに
日本文化の起源は主張するんよ - 11 : 2021/09/28(火) 10:19:57.12 ID:0yusKbFZ
-
国語より算数が先だったんじゃないかな
もう遅いけどな - 12 : 2021/09/28(火) 10:20:11.96 ID:LxPGs8RX
-
疎通を意識するならハングル捨てろよ
- 13 : 2021/09/28(火) 10:20:13.29 ID:k8r5UsOH
-
ナンニングなんて日本じゃ聞かないw
- 14 : 2021/09/28(火) 10:20:20.20 ID:o8YLbyNI
-
李氏朝鮮時代みたく中国語使えば良いんだよ
まぁ中国語も英語から翻訳された和製中国語が多数と聞くが - 15 : 2021/09/28(火) 10:20:24.32 ID:fjgvf5xz
-
>>1
ガタガタ言ってないで 数字から韓国化しろよ
全てハングル表記に変え、朝鮮語読みにしてこそ
精神的に多文化から独立できる ぜひやれ - 16 : 2021/09/28(火) 10:21:26.10 ID:yDNuoMGI
-
>>1
文盲だった李氏朝鮮の大衆にハングルを教育したのも日帝の残滓だぞwwwww - 17 : 2021/09/28(火) 10:21:29.80 ID:1ZiArGLH
-
表音文字なんだから自分で創造すれば良かろう
学校「テッペンプロピッピッピ」
パンク「デンブロバッハッハ」
の要領だ - 18 : 2021/09/28(火) 10:21:55.62 ID:/e4DPlwa
-
和製果物は作るwwww
- 19 : 2021/09/28(火) 10:23:03.40 ID:/zRbz8gR
-
日本が来なかった場合の国民?の識字率ってどれくらいだったんやろ?
- 20 : 2021/09/28(火) 10:23:22.15 ID:1YhcobPk
-
もう公用語を英語にしろよ、そしたらこんな問題は起きないぞ。
- 21 : 2021/09/28(火) 10:23:34.83 ID:ngEjDU7e
-
ある意味正しい。日本でも英語の発音にちかいものに直した方がいい。ワクチンなんて言ったって外国人には通用しないしヴァクシンと言われたら日本人にはわからない。ベッドタウンなんて英米人には通用しないカタカナ語もやめたほうがいい
- 25 : 2021/09/28(火) 10:24:44.32 ID:iqPEr8Nw
-
>>21
マスコミ改革がないと無理 - 22 : 2021/09/28(火) 10:24:09.82 ID:TYDRYHuC
-
>>1
ファイティン!
も日本由来だからね - 23 : 2021/09/28(火) 10:24:10.75 ID:1TsIsW6V
-
多国語が入ってきて自国の言葉が疎かになるってのは今や何処の国でもあるね
漢字や英語も入り乱れるから日中韓では更に混沌としてるかもしれん - 24 : 2021/09/28(火) 10:24:44.08 ID:NcOFluF9
-
NO JAPAN 頑張れよ韓国
それよ、日本の言葉をパクるなw - 26 : 2021/09/28(火) 10:24:49.87 ID:HK/M5P/L
-
韓国には外来語と外国語の区別は無いの?
- 30 : 2021/09/28(火) 10:26:22.83 ID:dwO6FaOe
-
ハングルには日本人が作るまで「約束」の単語が無かったからな
約束の概念がなく、人を騙した者勝ちの国だったから致し方ないが
まぁそれは今も変わらんか - 31 : 2021/09/28(火) 10:26:57.59 ID:SqcJrBVg
-
日帝が来る迄ハングルは死んでたぞ~!
- 32 : 2021/09/28(火) 10:27:54.78 ID:1EMKZOBk
-
精神面のパクリも除去してくれないと
- 33 : 2021/09/28(火) 10:29:17.29 ID:NtUfWPMH
-
韓国、朝鮮て日本に絡んでない歴史上の偉人ているのか?
- 34 : 2021/09/28(火) 10:29:51.32 ID:O8lDpJeJ
-
日帝残滓全部無くしたら韓国消滅するわ
- 35 : 2021/09/28(火) 10:30:13.24 ID:K8l+7tV8
-
約束という言葉は朝鮮語でもヤクソク、何故か分かるな?
コメント