- 1 : 2021/05/04(火) 18:15:48.15 ID:CAP_USER9
-
2021年05月03日20時00分
https://www.j-cast.com/2021/05/03410745.html?p=all
2020年に国内で公開され、日本映画歴代最高興行収入を記録したアニメ映画「劇場版『鬼滅の刃』無限列車編」が、21年4月22日から中南米で、23日から北米でも公開が始まり、順調な動員を記録している。アメリカでは公開から3日間での外国語映画の興行収入を更新した。
「鬼滅の刃」は海外でも旋風を巻き起こしているが、その様相は…
■煉獄杏寿郎は「GOAT」その意味は?
「鬼滅の刃」の英訳タイトルは「Demon Slayer」、悪魔(Demon)を56す者(Slayer)という意味になる。北米のネットユーザーはツイッターなどに「#DemonSlayer」のハッシュタグで感想を投稿して盛り上がっている。作中の「鬼」は悪魔や悪霊を意味する「Demon」に訳された。
日本で「無限列車編」で人気を集めたのは興行収入にかけて「300億の男」ともファンから呼ばれた鬼殺隊士の炎柱・煉獄杏寿郎だが、彼の人気は海外でも同じだ。煉獄杏寿郎にファンが贈った尊称は「GOAT」。ヤギ(goat)と同じスペルになってしまったが、これは「Greatest of All Time」の略で、「史上最高」を指すワードである。
もともとはスポーツ・芸能などさまざまな分野で卓越した人物に贈られていて、たとえばバスケットボール界でその呼び声が高いのはレジェンド、マイケル・ジョーダン氏。男子テニス界ではロジャー・フェデラー選手、ラファエル・ナダル選手、ノバク・ジョコビッチ選手らを巻き込んでGOAT論争が起きることもある。
■スペイン語では「夜の守護者」
欧米での「鬼滅の刃」のタイトルは「Demon Slayer」が主流で、ドイツやフランスでもこのタイトルで単行本が発刊されている。しかし、スペイン語圏では「Guardianes De La Noche」で、「夜(Noche)の守護者(Guardians)」と訳されている。このタイトルには日本のファンも「素直にかっこいい」と「Demon Slayer」以上に好印象を抱いているようだ。
そのスペイン語圏でもメキシコで公開初日の4月22日に約7万5000人を動員、メキシコ国内映画動員数トップを記録するなど好調だ(JETRO調べ)。日本国内では興行収入400億円にせまり、煉獄杏寿郎が「400億の男」となるのも間近だが、北米・中南米での旋風は始まったばかりで、さらにヨーロッパや中東での公開も計画されている。
(J-CASTニュース編集部 大宮高史)
- 2 : 2021/05/04(火) 18:18:09.52 ID:r7RuKYQ10
-
ソニーがお漏らし配信したらしいな
- 9 : 2021/05/04(火) 18:24:28.72 ID:SJ4+a5yL0
-
>>2
だからYou Tubeにライブリアクションがあったのか(´・ω・`) - 3 : 2021/05/04(火) 18:18:21.76 ID:KYj8QfvA0
-
旨ェ・・
- 4 : 2021/05/04(火) 18:18:57.87 ID:Zz8K8ooj0
-
キムチパヨク発狂
- 5 : 2021/05/04(火) 18:19:20.23 ID:ooM90fcy0
-
スペイン語のタイトルいいなあ
- 8 : 2021/05/04(火) 18:23:18.10 ID:qoHWdyRp0
-
>>5
センスあるよね
Demonってのはなんか違う気する - 26 : 2021/05/04(火) 18:42:44.10 ID:uUs8it1Q0
-
>>8
なんか鬼退治みたいな言い回しに聞こえるもんな
鬼殺隊が鬼を滅するって意味合いが抜けてる感じ
ざっくり言えば同じだけどちょっと子供っぽい感じ - 37 : 2021/05/04(火) 18:51:04.60 ID:FvvKbpVF0
-
>>26
鬼退治で合ってるよ
キャッチコピーが「日本一慈しい鬼退治」だから - 6 : 2021/05/04(火) 18:21:44.93 ID:ntq/1l4U0
-
旨い、旨い、電車で騒いでてうるさかったから死んでよかった
- 7 : 2021/05/04(火) 18:21:45.55 ID:6vhoUzGG0
-
すまん 煉獄さんってそこまで評価されるキャラか?
冷静に考えてマミさんと同じポジションじゃないのか? - 12 : 2021/05/04(火) 18:31:33.13 ID:xyYIhiG20
-
>>7
お前の価値観が世間とずれてるんだろうね
それが悪いとは言わんよ - 14 : 2021/05/04(火) 18:33:45.56 ID:Ba9v9L3e0
-
>>7
どっちのキャラも好きだけど煉獄さんは自分が死ぬと分かってても最期まで炭次郎を諭したし
マミさんは皆死ぬと分かったら精神錯乱するくらい結構もろいキャラだからちょっと違う気がする - 18 : 2021/05/04(火) 18:34:49.24 ID:6wbwN1wp0
-
>>7
全然違う。
煉獄の死は近代主義への否定のメッセージ
が込められている。 - 29 : 2021/05/04(火) 18:46:53.69 ID:auO8qwgD0
-
>>18
母親に諭される内容はノブレス・オブリージュみたいなモンだしね - 10 : 2021/05/04(火) 18:27:56.05 ID:xyYIhiG20
-
アメリカ人ってれんごくとか宇髄とか好きそうだよね
- 13 : 2021/05/04(火) 18:32:56.29 ID:qR1CnsPJ0
-
>>10
遊郭編はマジでアメリカでも大ヒットだろうな
向こうの好きな要素てんこ盛りだし - 21 : 2021/05/04(火) 18:37:07.49 ID:eyT6vtzE0
-
>>13
ポリコレ圧力大丈夫かなあ? - 41 : 2021/05/04(火) 18:55:45.15 ID:cno33S+Y0
-
>>21 CATSでメモリー歌ってるのも娼婦猫だし
いいんじゃね? - 43 : 2021/05/04(火) 18:56:58.73 ID:UsbnRWYH0
-
>>21
ポリコレの意味を勘違いしてないか? - 22 : 2021/05/04(火) 18:37:52.93 ID:xyYIhiG20
-
>>13
たしかに遊郭編はめっちゃ好きそう - 24 : 2021/05/04(火) 18:40:33.70 ID:6wbwN1wp0
-
>>13
多分日本より評価される。
日本人の目には昭和の古臭いお涙 頂戴だが、外国ではセンシティブ
な格差問題に見える。 - 11 : 2021/05/04(火) 18:30:55.04 ID:M/64PihY0
-
漫画のほうを一切読まず予備知識一切無しでアニメ26話を見てから映画を見に行った。
ワイドショーとかの鬼滅の刃の特集コーナーで何かにつけて好きなキャラは煉獄さんという声があったんで
煉獄が死んだのにはびっくりしたな。
エンドロールで「炎」が流れてきてこの曲は煉獄へのオマージュだったんだとわかったときには涙が出た。 - 20 : 2021/05/04(火) 18:35:23.84 ID:eyT6vtzE0
-
稼ぎまくりだな
海外で一番入りそうな中国の公開は無理っぽい感じだが、まあここまで稼いだら媚びる必要もねえか - 23 : 2021/05/04(火) 18:39:27.56 ID:uUs8it1Q0
-
ゴート札禁止
- 25 : 2021/05/04(火) 18:41:07.58 ID:qoHWdyRp0
-
>>23
うほっ!ウォンまであるぜ - 30 : 2021/05/04(火) 18:48:09.25 ID:F50EVn0+0
-
デーモンスレイヤー
鬼がなぁ微妙に説明難しいもんな
- 33 : 2021/05/04(火) 18:48:56.89 ID:pBApj8xJ0
-
まぁデーモンスレイヤーはダサいな
- 35 : 2021/05/04(火) 18:50:25.79 ID:hEORa7LX0
-
よかったな電通
- 44 : 2021/05/04(火) 18:57:05.83 ID:FDfqr/r/0
-
煉獄のアニキww独島守護天使やったんかww
- 47 : 2021/05/04(火) 19:00:53.73 ID:0lPCSNof0
-
ゴート札のゴートはヤギだったのか
コメント